Close Menu
  • Home
  • Cinema
    • News
    • Recensioni
    • Ultime uscite al cinema
    • Prossimamente al cinema
  • Serie
    • News
    • Recensioni
    • Serie TV in uscita
  • TV
    • News
    • Recensioni
  • Streaming
    • Apple TV+
      • Ultime uscite su Apple TV+
      • Prossime uscite su Apple TV+
    • Disney+
      • Ultime uscite su Disney+
      • Prossime uscite su Disney+
    • Netflix
      • Ultime uscite su Netflix
      • Prossime uscite su Netflix
    • NOW
      • Ultime uscite su NOW
      • Prossime uscite su NOW
    • Prime Video
      • Ultime uscite su Prime Video
      • Prossime uscite su Prime Video
  • Personaggi
CinemaSerieTV.it
Facebook Instagram YouTube TikTok X (Twitter) Twitch
  • Home
  • Cinema
    • News
    • Recensioni
    • Ultime uscite al cinema
    • Prossimamente al cinema
  • Serie
    • News
    • Recensioni
    • Serie TV in uscita
  • TV
    • News
    • Recensioni
  • Streaming
    • Apple TV+
      • Ultime uscite su Apple TV+
      • Prossime uscite su Apple TV+
    • Disney+
      • Ultime uscite su Disney+
      • Prossime uscite su Disney+
    • Netflix
      • Ultime uscite su Netflix
      • Prossime uscite su Netflix
    • NOW
      • Ultime uscite su NOW
      • Prossime uscite su NOW
    • Prime Video
      • Ultime uscite su Prime Video
      • Prossime uscite su Prime Video
  • Personaggi
CinemaSerieTV.it
Home » Film » News cinema e film » Perché il doppiaggio de Il diavolo veste Prada 2 fa discutere: il dettaglio che non convince

Perché il doppiaggio de Il diavolo veste Prada 2 fa discutere: il dettaglio che non convince

Il doppiaggio de Il diavolo veste Prada 2 divide i social: tra voci più mature, dialoghi criticati e nuove tecniche di lavoro.
Francesca FiorentinoDi Francesca Fiorentino2 Maggio 2026
Facebook Twitter WhatsApp Telegram
Meryl Streep, Anne Hathaway e Stanley Tucci ne Il diavolo veste Prada 2
Meryl Streep, Anne Hathaway e Stanley Tucci ne Il diavolo veste Prada 2
Condividi
Facebook Twitter WhatsApp Email LinkedIn Telegram Pinterest

Nelle ultime ore i social sono stati invasi da una serie di discussioni su un aspetto particolare di Il diavolo veste Prada 2: il doppiaggio. Alcuni utenti, pur apprezzando il film di David Frankel con Meryl Streep, Anne Hathaway, Emily Blunt e Stanley Tucci, hanno evidenziato come il lavoro dei doppiatori non sia stato efficace come quello del primo capitolo. Eppure, il cast vocale italiano è esattamente lo stesso della pellicola del 2006, e comprende Maria Pia Di Meo, voce italiana ufficiale di Meryl Streep, Connie Bismuto (Andy Sachs/Anne Hathaway) e Gabriele Lavia (Nigel/Stanley Tucci).

A quelli che si lamentano del doppiaggio di #IlDiavoloVestePrada2 vorrei sommessamente ricordare che i 4 doppiatori principali del 1º sono stati richiamati anche nel 2º.

Sua maestà Maria Pia Di Meo (87 anni), Connie Bismuto, Francesca Manicone e Gabriele Lavia.

So sempre loro pic.twitter.com/xF3wKoZYc0

— ApocaFede (@DrApocalypse) May 1, 2026

Forse il tema centrale delle discussioni è proprio questo: il passare del tempo sulle voci. I principali doppiatori del primo film sono stati confermati anche nel sequel, ma a distanza di quasi vent’anni. Alcuni commenti evidenziano come il timbro vocale oggi appaia comprensibilmente più maturo rispetto al passato, creando però una discrepanza con personaggi che, al contrario, sullo schermo sono meno invecchiati.

Una parte consistente delle reazioni social, poi, non punta il dito contro i doppiatori in sé, ma contro la scrittura e l’adattamento dei dialoghi. In questo senso, la sensazione diffusa è che il doppiaggio risulti meno incisivo non per la qualità delle voci, ma per una resa dei dialoghi meno precisa.

Ieri ho visto #IlDiavoloVestePrada2, e devo ammettere che pur essendo molto scettico su questo sequel, sono rimasto molto soddisfatto . Uniche note dolenti, è che forse è stato troppo dispersivo e il doppiaggio non era granché in termini di voci. pic.twitter.com/6gWA2AZWXL

— 🆂🅾🅲🅸🅰🅻 (@NathanDarioDLM) April 30, 2026

Tra le osservazioni più tecniche, molto appropriate, emerge anche un riferimento al possibile cambio nel metodo di lavorazione. Come aveva già spiegato un altro dei nostri grandi doppiatori, Luca Ward, in un’ intervista la Repubblica, oggi molti doppiaggi vengono realizzati con gli attori separati in sala, a differenza del passato quando si recitava insieme. Un approccio, questo, frutto della necessità di lavorare in fretta per ottimizzare tempi e guadagni, che rischia di influire sulla naturalezza degli scambi, rendendo i dialoghi meno fluidi, con una sensazione di mancata spontaneità.

Avevo una gran paura che il ‘Diavolo veste Prada 2’ non mi piacesse e invece… ho adorato! (doppiaggio a parte) That’s all 🎬🍿✨#TheDevilWearsPrada2 pic.twitter.com/aRmeH35Q6I

— Frency🧸 (@_lovetravel) April 29, 2026

Non mancano, però, le voci in difesa del cast vocale italiano, sottolineando il loro valore e invitando a non mettere in discussione interpretazioni che hanno segnato l’immaginario di un’intera generazione. Se anche un argomento tecnico come il doppiaggio diventa un terreno di scontro, come nel caso de Il diavolo veste Prada 2, è segno però di quanto il film sia ormai entrato nella memoria collettiva. E quando le aspettative sono altissime, anche davanti a cambiamenti inevitabili e naturali si tende a essere più severi.

Francesca Fiorentino
  • Website
  • Instagram
  • LinkedIn

Giornalista professionista, podcaster e voice talent, si laurea nel 2000 in Storia e Critica del Cinema con una tesi su Full Metal Jacket di Stanley Kubrick. Per 10 anni lavora in radio dove si occupa prevalentemente di spettacoli e cultura, prima di approdare al web, nel 2010, dove continua a scrivere e parlare di cinema e televisione per diverse testate e webradio. Dal 2018 produce e realizza podcast di approfondimento su cinema, serie TV, cultura e lifestyle, dedicandosi anche all'insegnamento del podcasting.

Facebook Instagram YouTube TikTok X (Twitter) Twitch
  • Home
  • Chi siamo
  • Staff e redazione
  • Contattaci
  • Disclaimer
  • Cookie Policy
  • Privacy Policy
© 2026 CinemaSerieTV.it proprietà di Digital Dreams s.r.l. - Partita IVA: 11885930963 - Sede legale: Via Alberico Albricci 8, 20122 Milano Italy - [email protected] | Foto credits: DepositPhotos

Questo blog non è una testata giornalistica, in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 07.03.2001

Digita qui sopra e premi Enter per cercare. Premi Esc per annullare.